2016年掲載作品

1) 鐔 椿透図 銘 長州萩住河治作
Design of camellias openwork, signed by Cho-shu Hagi ju Kawaji saku
SOLD

寸法:縦74.0×横71.5×厚さ5.0 (mm)
解説:豊臣秀吉は茶の湯に椿を好んで用い、徳川二代将軍秀忠は各地から献上された椿を江戸城内に
好んで植えるなど、風流を愛する大名や公家に椿は珍重された。藩を挙げて金工製作を奨励し全国的に
人気を博した長州河治(かわじ)派の作。江戸時代中期。保存鑑定書付。

Camellia is treasured very much by persons of refined tastes.
Toyotomi Hideyoshi loves to use it in tea ceremony, and the 2nd Tokugawa shogun Iyetada plants
many king of it in the Edo castle. Kawaji school is one of well-known metal mounting makers
at Hagi in Cho-shu, now Yamaguchi pref. Hozon certificate paper. 18c.



2015年掲載作品

1) 鐔 月下梅樹図 銘 萩住井上清高作
Design of plum tree with blossoms under the crescent by Inoue Kiyotaka
SOLD
1)鐔 月下梅樹図 銘 萩住井上清高作 
寸法:縦76.0×横73.0×厚さ6.0 (mm)
解説:菅原道真が好んだ梅は、道真を祀る天満宮にも植えられ、花咲く2月に高貴な香りを放ち、
早春の訪れを伝えている。薄明りの三日月に、透かし技法で奥行を持たせた構図。
長州藩お抱工である清高の、技術と感性の高さが伝わる。江戸時代中期-後期。保存鑑定書付。

Design of plum tree with blossoms under the crescent, made by Inoue Kiyotaka who worked
for the Chou-shu clan (Nagato, present Yamaguchi). This is a well-composition with depth,
his fine technique and sense of beauty can be enjoyed. It is a favorite flower of Sugawara
no Michizane who is a great cultured noble man (9c.), its good fragrance attracts many people.
18-19c. Hozon certificate paper.

2) 鐔 梅樹図 無銘
Design of plum tree with blossoms
SOLD
2) 鐔 梅樹図 無銘
寸法:縦81.0×横76.0×厚さ5.0 (mm)
余白を活かし広がりを持せた構図に、金銀色絵・銀象嵌で施された梅が引き立たてられている。
芳しい香りを今にも放ちそうな出来に、早春を感じる。江戸時代後期。

This big Tsuba have a well-composition which utilized the space. Representative flower in early spring,
plum blossoms are depicted by gold and silver plated with silver inlay.
It seems to give off a good fragrance at any moment and announces the coming spring. 19c.

3) 鐔 梅樹透図 銘 長州萩住河治作
Design of plum blossom by Cho-shu Hagi ju Kawaji
SOLD
3) 3) 鐔 梅樹透図 銘 長州萩住河治作
寸法:縦79.0×横78.0×厚さ6.0 (mm)
解説:鉄地に梅を陰と陽で彫り、赤銅覆輪が上品な優品。長州金工の代表的一派である河治(かわじ)派の優品で
藩を挙げてその製作を奨励した長門国は、多くの鐔工を抱え、全国的に人気を博した。江戸時代中期。
保存鑑定書付。

Design of plum blossom which has been well loved from the old times, and frequently depicted in p
ainting and poetry etc.This Tsuba has a refreshing beauty.
The blossoms are depicted with the principles of Yin and Yang,and Shakudo cover at the rim makes
it more attractive. Kawaji is one of well-known Tsuba schools at Hagi in Nagato (or Cho-shu),
present Yamaguchi prefecture. 18c. Hozon certificate paper.


4) 目貫 鬼灸療養図
Design of moxa cautery for Oni (ogre) by Kurohane School
4)目貫 鬼灸療養図 水戸黒羽(無銘) 
寸法:左) 縦14.0×横36.0 (mm) 右) 縦14.0×横34.0 (mm)
解説:水戸金工の黒羽派による技巧品。万病に効くとされる膝頭下の三里や背中に、お灸を据えている鬼の姿は、
豆まきの疲労回復か。鍼灸は旅の疲れを癒す松尾芭蕉も好んだと云われる。江戸時代中期。保存鑑定書付。
 
A scene of burning moxa on the below of knee and back which is said it’s effective
for all kinds of diseases. Oni may recover from the fatigue of Setsubun
ceremony (February 3rd). It is so unique subject made by Kurohane School in
Mito. 18c. Hozon certificate paper.

5) 縁頭 梅花図
Design: Plum tree with blossom
SOLD
 
6) 縁頭 梅花図
寸法:(縁) 縦39.0×横24.0×厚さ14.0 (mm) (頭) 縦35.0×横19.5×厚さ10.0 (mm)
解説:梅は二月の花として寒風などの試練に耐え、年の初めに清潔な花を咲かせ、
芳しい香りを放つことから文道の神『菅原道真』をはじめ古くから多くの人に愛玩され、
詩・歌にうたわれ絵にも描かれた。江戸時代後期(19世紀)。

Design: Plum tree with blossom.
Representative flower in early spring,
plum blossoms are known by having a good fragrance and its smell attract many people.
It is an indispensable flower for people who loving the four seasons. 19th century.


2014年掲載作品

1) 鐔 梅樹図
Design: Plum tree with blossom
Sold
1) 鐔 梅樹図
寸法:縦56.5×横43.5×厚さ5.0 (mm) 
解説:奈良時代以前は、花といえば梅を指すほど古くから愛でられた。
菅公(菅原道真)が愛したことから、天満宮では神紋として、加賀前田家など大名家でも家紋として用いられた。
可愛らしい箱が付く。江戸時代後期(19世紀)。

Design: Plum tree with blossom
People have been enjoying seeing plum-blossom from the old times, Nara period (8c.).
Plum-blossom is also designed as a family crest and used for Tenmangu shrine
which is dedicated to Sugawara no Michizane and feudal lords etc.
Charming plum-blossom is depicted well and very enjoyable Tsuba. With a box.19th century.

2) 鐔 網代歳寒三友図
Design: Ajiro Saikan-sanyu
(Japanese traditional three lucky companies, pain tree, bamboo and plum tree.)
Sold
2) 鐔 網代歳寒三友図
寸法:78.0×横73.0×厚さ4.0 (mm)
解説:歳寒三友とは冬の厳寒に堪える『松・竹・梅』の三種の植物を指す。
本作は鉄地に松と梅樹を表に、裏面に竹をあらわし、綺麗に竹を組み合わせた網代文様で地の大部分が表現されている。
金象嵌でアクセントをつけるなど味わい深い仕上がり。江戸後期。
歳寒三友については今月1)の解説文参照。

Design: Ajiro Saikan-sanyu (Japanese traditional three lucky companies, pain tree, bamboo and plum tree.)
These each plants have different meaning from its nature.
Pine tree is a symbol of a long life, it is an evergreen and never fades.
Bamboo is a symbol of fortitude and constancy, it grows straight, never bend.
Plum tree is a symbol of patience, it endures severe season and comes out in early
spring. 19th century.

4) 鐔 梅花寒月図 無銘
Design of plum tree with blossoms which is lit up with moon light.
SOLD
4) 鐔 梅花寒月図 無銘
寸法:縦88.0×横78.0×厚さ4.0 (mm)
解説:菅原道真が好んだ梅は、道真を祀った天満宮でも植えられ花咲く2月には高貴な香りを放ち、
多くの人々に早春の訪れを伝えている。本作は表裏に潤いある質感で、写実的な情景に一層の味わいを加えている。
江戸時代中-後期。

Design of plum tree with blossoms which is favorite flower of Sugawara no Michizane.
Depicted plum tree on the moist iron ground was lit up with moon light,
and its good fragrance attracts many people when the blossoms come out in February.
It is seasonable work of art in early spring. 18-19c.

5) 小柄 琴図 銘 後藤殷乗(花押)
Design: Koto, traditional music instrument


5) 小柄 琴図 銘 後藤殷乗(花押)
寸法:縦14.0×横96.5 (mm) 
解説:琴の形は竜になぞられ、部分名称に竜の文字が使用され関係が深い。
赤銅魚子地の本作は、後藤家らしい落ち着きのある雰囲気が感じられる。
後藤殷乗は後藤家7代顕乗の三男として元和7年(1622)に生まれる。
その後、分家独立し、七郎右衛門家を創業。初代宗輿を門下に輩出し
町彫り金工の始祖的存在になる。元録2年(1689)没。保存鑑定書付。江戸時代初期(17世紀)。

Design: Koto, traditional music instrument
Elegant Koto is depicted on the Shakudo nanako ground in Goto style skillfully.
It is said that the figure of Koto symbolized dragon,
and the name of its each part is including dragon’s body meaning.
The maker of this Kozuka, Goto Injo (1622-1689) is a son of Goto Kenjo who is 7th generation
of Goto main line. Injo trained many students and is famous as a master of 1st Yokoya Soyo
who is one of representative metal workers in Edo period.
Circa 1650. Hozon certificate paper.


2013年掲載作品

1)鐔 歳寒三友図 明寛(花押)
Design: Saikan-sanyu
1)  鐔 歳寒三友図 銘 明寛(花押)
寸法:縦81.5×横77.0×厚さ5.0 (mm)

解説:歳寒三友とは冬の厳寒に堪える『松・竹・梅』の三種の植物を指す。松は寒中にも色褪せず常緑のため『長寿』
竹も松と同様常緑であり屈することなく強く真直ぐ伸びることから『不屈・節操』、梅は厳寒に堪えて早春に花を咲かせる
ことから『忍耐』を意味している。文人・武人に大変好まれた瑞祥の画題で、表は川辺に笹竹と梅樹が、裏面に松が     
バランスよく配置されている。江戸後期、水戸。

Design: Saikan-sanyu (Japanese traditional three lucky companies.
(Pain tree, bamboo and plum tree) 19c. Mito.

2) 鐔 梅図
Design: Plum blossom
sold

2) 鐔 梅図
寸法:縦78.5×横74.0×厚さ4.0 (mm)

解説:木目が流れた模様地に配された梅花に、動きを感じさせる。 

Design: Plum blossom. 19c.

3) 鐔 梅樹図
Design: Plum tree with blossom.
3) 鐔 梅樹図
寸法:縦66.0×横56.5×厚さ6.5(mm)

解説:変り木瓜形の厚みある鉄地に、賑やかな梅が銀象嵌で可愛らしく
表現されている。

Design: Plum tree with blossom.18-19c.

4) 鐔 鬼やらい図(節分の図)
Design: Setsu-bun.
SOLD
4) 鐔 鬼やらい図(節分の図) 
解説:節分は悪霊を追い払う力があると信じられている豆を蒔き、人々の苦しみや災いを追い払って
新春を迎えようと願う行事。
上部に注連縄、右に豆を蒔く翁が細かく描かれており、裏面に逃げ惑う鬼が面白く配置されている。
5の縁頭とほぼ同じ下絵・作風であり、水戸金工の作と言える。江戸後期。

Design: Setsu-bun. (Traditional bean throwing ceremony of the first spring day) 19c. Mito.
This traditional ceremony is took place in shrine or temple in the first day of spring
according to the lunar calendar, February 3rd for celebrating the coming of spring.
People scattered parched beans to the devil for driving out bad luck and call in good
fortune.

5) 縁頭 追儺図 銘 六世安親門 土屋貴親(花押)
Design: Setsu-bun.
SOLD
5) 縁頭 追儺図 銘 六世安親門 土屋貴親(花押)
解説:追儺とは宮中の年中行事として元は大晦日に行われる悪鬼払いの儀式で『儺やらい』『鬼やらい』とも呼ばれ、
節分の豆まきの元となった行事。
一般では立春の前日に行われるようになる。作者の土屋貴親は六世安親(=昌親)の門人で江戸後期の金工師。

Design: Tsuina. (Traditional bean throwing ceremony of the first spring day)
Originally Tsuina is one of a traditional purification ceremony of the Imperial court,
was took place in the last day of the year.
Usually we call Tsuina “Setsu-bun” now, and it has been taking place in shrine or temple
in the first day of spring according to the lunar calendar, approximately February 3rd.
This Fuchi-kashira was made by Tsuchiya Takachika
who is pupil of six generation of Tsuchiya Yasuchika(=Masachika).19c.